A363 TMA 05
Tutor-Marked Assignment
Neale, D. (20091) ‘Splicing the strands’, in D. Neale (ed) A Creative Writing Handbook, London: A & C Black
Neale, D. (20092) ‘Voices in fiction’, in D. Neale (ed) A Creative Writing Handbook, London: A & C Black
- Task 1: Write a 1500-word piece of fiction or life writing, or 2-7 poems totalling 80-100 lines.
- Task 2: Write a 750-word "commentary" about the process, reflecting on form, structure, and style.
- Due date: 15 March 2012
- Mark: About 86% overall. Actual mark is temporarily unavailable on a dead hard drive!
I have no idea why the line spacing changes part of the way through the commentary after being pasted into Blogger! :-/
Title: The
Three Prisoners
This story has been removed because it has now been published in the anthology Here's One I Made Earlier, available from Amazon here.
Commentary
The Three Prisoners is an extension of a true
story described by a magistrate as ‘one of the most extraordinary cases that
have ever been brought into a Court of Justice.’ In preparing to write it, one of the most
important processes was the selective omission of details which, though
arrestingly dramatic in reality, were so fantastic that they would probably
have destroyed the reader’s suspension of disbelief. An additional benefit of
making these omissions was that the fraudster’s crimes were not so extreme that
they eclipsed the story I wanted to tell: That of three of his victims still
feeling irrationally beholden to him.
Beyond the date of his conviction, the fraudster’s
life is not well documented but I was not free to do as I pleased. For example,
a German lady could not meet a German man from a British prison in 1917. (They
would both be interned.) I therefore took a liberty with the dates, choosing December
1918 to keep the change as small as possible. This change had direct consequences
for the narrative I had already written (e.g., the crowd in the Sawyer’s Arms had to find something other
than the war to talk about.)
My choice
of form was no choice at all: I learned from A215 that the skill and time
required for creating poetry are both far in excess of what I can supply.
My choices regarding structure and style were dictated by what I hope was
logic. Firstly, since the story is intensely concerned with the perverted
relationships between characters, I was keen to keep settings in the
background. For this reason I deliberately avoided applying film technique to
fiction, as described by Anderson (2009), to evoke settings. I did, however,
mimic cinematic ‘cuts’ (Anderson, 2009) when transitioning the narrative
viewpoints. I did this by establishing visual anchors (e.g., Anna’s red face,
Joseph’s grin, etc) ahead of the cut and then referencing that anchor after the
cut (and from the next viewpoint character’s perspective.)
Wanting a surprise ending I had to walk the tightrope between dropping in
enough clues to make things fair and giving so much away that the effect was
lost. My original synopsis had the travellers having a conversation into which
I could insert exposition and backstories. However, I found I could not sustain
this for seven or eight pages, even by ignoring my pet hate of supposedly
‘real’ people delivering narrative prose in dialogue. Therefore, I reluctantly
chose to split the viewpoint between the travellers, knowing that, like flashbacks, defies the conventions of the short story form. Although my
approach has an arguably positive aspect – in that ‘[unlike a movie] it
probes the inner workings of the mind’ (Anderson, 2009) I am aware that it
forces the story to rely rather too heavily upon the ‘telling’ of backstory
which would, ideally, have been revealed better by ‘showing’.
As I already knew how I would go about ‘splicing the strands’ (Neale,
20091) in my final scene, the only structural issues still to be
addressed were the order in which I would present those strands and how long each would
be. My chief concern was maintaining the illusion that they were going to meet
three different people, so I decided to separate the women’s sections by
placing Joseph’s between them. I hoped to reduce the risk of the reader
inferring that both women had married the same man. In order to play down the
bigamy somewhat, I called the fraudster a ‘scoundrel’ in the section I heading, reserving the word ‘bigamist’ for section III. The strand lengths were influenced by my desire to
avoid boring the reader. I reasoned that by the time the reader reached the
third strand, the unfolding pattern would be evident, so I endeavoured to make
each of the second and third strands shorter than its predecessor.
I found myself acting ‘as an impersonator, mimicking the various voices’
(Neale, 20092) in the story by adjusting the language according to
which viewpoint character I was writing for, while trying not to get too bogged
down in dialect.
My last conscious style choice was made very late in the writing process:
I decided to switch tenses, using the present tense to describe the viewpoint
characters in the trains. I did this to reduce the danger of their past-tense
reminiscences (flashbacks, in essence) being confusing to the reader. I also
switched to the present tense for the final few paragraphs of action, but for a
different reason: Dramatic immediacy.
[Word
count: 750]
References
Anderson,
L. (2009) ‘Film technique in fiction’, in D. Neale (ed) A Creative Writing Handbook, London: A & C BlackNeale, D. (20091) ‘Splicing the strands’, in D. Neale (ed) A Creative Writing Handbook, London: A & C Black
Neale, D. (20092) ‘Voices in fiction’, in D. Neale (ed) A Creative Writing Handbook, London: A & C Black